Translate

Monday, March 24, 2014

一個耶教徒的告白(中) 壞鬼釋經(新約)讀後感

在 Howtindog 講座中, Howtindog 與陳到不約而同的強調,為避免"聖經專為我服務",最佳辦法是留心細讀聖經上下文.

他們又建議信徒可讀曾思瀚博士的壞鬼釋經. 碰巧我剛讀完此書(新約部份),在此抽下水,發表一下讀後感.

曾博士選了教會常引用,而信徒又常曲解的幾十段經文,透過分析上下文及經文本身的結構,分段及背景,找出作者要表達的真正意思和重點,再從當中道出經文對當代信徒的提醒和教導.

全書每一段經文的解述都用了一貫方式:
1. 傳統的"廢"解
2. 經文的意思
3. 正當的應用
4. 避免的"膠"誤
(跟原本title有點出入,但 meaning 或更直接)

我的感覺
曾博士不但助我們正解經文,從字裡行間以及其後記可以體會到他用心良苦,期望透過上述這個"墨守城規"(註一)的方式去讓弟兄姊妹能 DIY 地正解神的話語.

此書行文流暢,既精且簡,冇什么 一個故事開場, 加兩個例子,一段見証收尾等的篇幅,每段經文平均只用四五頁,15分鐘內能讀完,包埋消化理解. (欣賞這種筆風,因為我自己係調轉,最愛寫無聊話.)

我完全明白了
我亦能在其中找到許多之前從未想過,或者讀後才發覺自己一直想錯的地方.
例如,在馬可福音12章結尾,我們 like 爆窮寡婦將養生奉上,皆因福音書作者將耶穌對她的稱讚 twitter 上聖經.

讀該段經文除了欣賞,就唯有自愧不如的份兒(註二)

曾博士提醒我們,從上下文就能讀到耶穌對宗教領袖連窮寡婦的家財也要侵吞的責備,因而令她們只淨下兩個小錢過活,而她們或甘心或被逼,還是將養生奉上的悲慘景況.
簡而言之,耶穌是用這樣的 like 爆,去串爆一班宗教領袖的假冒為善,"叫人奉你條命?去死啦,人渣!"(耶穌俾我斯文,繞彎子"勸勉"人同時去肯定窮寡婦的功夫絕對是神級)
無可否認,我 buy 這個"新"的體會,但曾博士忽略了他有意無意地製造了一個極嚴重的問題

你沒有....好結果
那些解釋就算能令人靈命如虎添翼,由佢把口講自天下無敵,我照直講,只會落得"頑梗悖逆"的悲慘下場.
希伯來書話,"神的話是活潑常存的道,快過一切兩刃的劍,能剖開人心"
可是耶穌也曾責備門徒,"凡動刀的必死在刀下"
果然,兩句都是有血有肉的真理寫照 :p

若有人膽生毛, 在團契分享他的這個小小領受,有什么差池,隨時招來多國多方多民竭誠為主者圍插.
那時天上寂靜約有二刻,我看見一位正義的朋友撲出來維護社會安寧,眼目如同火焰,嘴臉黑如墨斗,要將抬他出房.
那人心裡大叫,"主啊!救我"

忽然,一位滿有愛心的小天使從高天之上把膽生毛從大水中拉上來,解圍打完場,"其實(註三)我都覺得神想我地學奉上所有,而不似法利賽人般假冒為善lor,我在.....都好虧欠,求主幫助我地啦"

哈利路亞!
真有一錘定音之效,既綜合各人的分享,明顯不是撐那一個人, 同時挪開查經時是否繼續)資詢各人這一的疑慮(當然繼續啦)
一石三鳥!

雖有人膽大如獅子,他的心也必消化!乖乖的變成愚人節的羔羊,被牽到宰殺之地,他也是這樣的不開口.....

教我如何不殺他?
你或者會話,"你唔出聲,叫佢睇曾思瀚咪得"
對,教會是個"笨人出口,精人拋浪頭"既地方.
但教會同時是個"不愛書包,不愛嗌交,只愛在主裡....(那怕)相膠",多么溫暖的大家庭.
強烈建議曾博士及各方有心人分享/出書,教一班"專好問難"者一些安身立命,不招殺身之禍的秘技指南.

怎能不作和稀泥又不常被視作滋事份子,且能勸化及感化人?
當中要花不多少心思,智慧,創意,口才同親和力?
幾時同如何要做忍者?
幾時出劍?又能做到一劍無血?
當然能學效主(喻王之王,串主之主)自是好得無比,雖然他講了三四年就被殺.
也許跟從主的"命途"就本該如此.
我有背十架的心理生裡準備嗎?

(退一步)海闊天空?
你或者會問,若未能在教會團契建立高度"公信力"和"解讀權",要暫時做住忍者先都無所謂. 若曾博士此書能助你正意分解真理之道.
正所謂窮則獨善其身,達則兼善天下嘛!

這就要分享我在明白正解之後,及學習那"墨守成規"之分段的天路歷程,下回分解.

註一
墨守城規原本形容墨子守城技術超群,能以抵擋軍備天才公輸般九次攻擊,借此宣揚他那兼愛非攻的理念,令當時野心勃勃擴張勢力的楚王放棄侵宋國的念頭
後來這成語成為食古不化,一成不變的代名詞.
一個堅持理解上下文的信徒(包括曾博士,howtindog, 陳到,其他同道中人,也包括小弟),究竟是食古不化還是兼愛非攻呢?
或許...兼而有之

註二
把養生奉上? khai 玩笑,唔通攞緊綜援,要叫救命,仲奉上所有?咁叫信心同愛主?換一堆like 能當飯食么?如飽死左有邊個知?教會要埋窮人的養生幹么?

註三
用其實呢個字,就知到多危急

No comments: